United Bible Societies

Books in L45:

Alte Testament
1. Mose
2. Mose
3. Mose
4. Mose
5. Mose
Josua
Richter
Ruth
1. Samuel
2. Samuel
1. Königen
2. Königen
1. Chronica
2. Chronica
Esra
Nehemia
Esther
Hiob
Psalter
Sprüche
Prediger
Hohelied
Jesaia
Jeremia
Klagelieder
Hesekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadja
Jona
Micha
Nahum
Habacuc
Zephanja
Haggai
Sacharja
Maleachi
Apocrypha
Judith
Weisheit
Tobia
Syrach
Baruch
1. Maccabeorum
2. Maccabeorum
Stücke Esther
Stücke Daniel
Manasse
Neue Testament
Mattheus
Marcus
Lucas
Johannes
Apostel Geschichte
Römer
1. Corinther
2. Corinther
Galater
Epheser
Philipper
Colosser
1. Thessalonicher
2. Thessalonicher
1. Timotheum
2. Timotheum
Titum
Philemon
1. Peters
2. Peters
1. Johannis
2. Johannis
3. Johannis
Ebreer
Jacobi
Jude
Offenbarung


BIBLIJA.net   - the Bible on the Internet
Place Search     Word Search
Passage:   

Compact display
Versions:  GNB  CEV  WEB  ASV  KJV  GNB-UK  CEV-UK  DHH  RVR95  BCI  SEG  L45  RUS  HKS  RCB  VLC  VUL  SSP  SSP-Op  SSP-Ref  SSP3  JUB  EKU  CHR  DAL Choose from a standard set of versions for the selected language   About versions Help
Language

Psalter 49(50):14

Psalter :1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

49 Ein Psalm der kinder Koarah / vor zu singen.
49
1 Psalmus Asaph.
Deus deorum Dominus locutus est,
et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
HOret zu alle Völcker / Mercket auff alle / die in dieser zeit leben.
2 Ex Sion species decoris ejus:
Beide gemein Man vnd Herrn / Beide Reich vnd Arm mit einander.
3 Deus manifeste veniet;
Deus noster, et non silebit.
Ignis in conspectu ejus exardescet;
et in circuitu ejus tempestas valida.
MEin mund sol von Weisheit reden / Vnd mein hertz von Verstand sagen.
4 Advocabit cælum desursum, et terram,
discernere populum suum.
Wir wöllen einen guten Spruch hören / Vnd ein fein Geticht auff der Harffen spielen.
5 Congregate illi sanctos ejus,
qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
WARumb solt ich mich fürchten in bösen tagen / Wenn mich die missethat meiner Vntertretter vmbgibt?
6 Et annuntiabunt cæli justitiam ejus,
quoniam Deus judex est.
Die sich verlassen auff jr Gut / Vnd trotzen auff jren grossen Reichthum.
7 Audi, populus meus, et loquar;
Israël, et testificabor tibi:
Deus, Deus tuus ego sum.
KAn doch ein Bruder niemand erlösen / Noch Gotte jemand versünen.
8 Non in sacrificiis tuis arguam te;
holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
Denn es kostet zuuiel jre Seele zu erlösen / Das ers mus lassen anstehen ewiglich.
9 Non accipiam de domo tua vitulos,
neque de gregibus tuis hircos:
10  Ob er auch gleich lange lebet
Hat guten mut / denckt nimer an Tod.
/ Vnd die Grube nicht sihet.
10 quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum,
jumenta in montibus, et boves.
11  Denn man wird sehen / das solche Weisen doch sterben / So wol als die Thoren vnd Narren vmbkomen / Vnd müssen jr Gut andern lassen.
11 Cognovi omnia volatilia cæli,
et pulchritudo agri mecum est.
12  DAs ist jr hertz / Das jre Heuser
Das ist / jr geschlecht / kinder / gesind etc.
weren jmerdar / Jre Wonunge bleiben fur vnd fur / Vnd haben grosse ehre auff Erden.
12 Si esuriero, non dicam tibi:
meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
13  Dennoch können sie nicht bleiben in solcher wirde
Das ist / gut vnd ehre.
/ Sondern müssen da von / wie ein Vieh.
13 Numquid manducabo carnes taurorum?
aut sanguinem hircorum potabo?
14  Dis jr Thun ist eitel thorheit / Noch lobens jre Nachkomen mit jrem munde / Sela.
14 Immola Deo sacrificium laudis,
et redde Altissimo vota tua.
15  Sie ligen in der Helle wie schafe / der Tod naget sie / Aber die Fromen werden gar bald vber sie herrschen / vnd jr Trotz mus vergehen / Jn der Helle müssen sie bleiben.
15 Et invoca me in die tribulationis:
eruam te, et honorificabis me.
16  ABer Gott wird meine Seele erlösen aus der Hellen gewalt / Denn er hat mich angenomen / Sela.
16 Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras justitias meas?
et assumis testamentum meum per os tuum?
17  LAs dichs nicht jrren / ob einer Reich wird / Ob die herrligkeit seines Hauses gros wird.
17 Tu vero odisti disciplinam,
et projecisti sermones meos retrorsum.
18  Denn er wird nichts in seinem sterben mit nemen / Vnd seine Herrligkeit wird jm nicht nach faren.
18 Si videbas furem, currebas cum eo;
et cum adulteris portionem tuam ponebas.
19  Sondern er tröstet sich dieses guten Lebens
Das ist / Er helt dauon / das man hie gnug habe vnd prange.
/ Vnd preisets / wenn einer nach guten Tagen trachtet.
19 Os tuum abundavit malitia,
et lingua tua concinnabat dolos.
20  So faren sie jren Vetern nach / Vnd sehen das Liecht nimer mehr.
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris,
et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
21  KVrtz / Wenn ein Mensch in der wirde ist / vnd hat keinen verstand / So feret er dauon wie ein Vieh.
21 Hæc fecisti, et tacui.
Existimasti inique quod ero tui similis:
arguam te, et statuam contra faciem tuam.
 
Source: http://vulsearch.sf.net/html



Feedback ]


Last update of the program: 4-7-2020